Tag Archives: ドラマで中国語学習

中国歴史ドラマ『宮廷の諍い女』を中国語で観るときに押さえたい単語1

2011年に中国で放送され、大人気となった中国ドラマ《後宮 甄嬛傳》の日本語タイトルが『宮廷の諍い女』である。ちなみに後ろの 3 字の読みは「いさかいめ」だ。主役の甄嬛(しんけい)を演じたスン・リー(孫儷)はその後、2 Read More →

金鐘獎で3部門受賞の台湾ドラマ《16個夏天》を観る。

台湾には、3つの大きな賞レースがあることはよく知られている。一つは 6 月末に発表される音楽アワード「金曲獎」、二つめは 9 月下旬に発表されるテレビアワード「金鐘獎」、三つめは 11 月下旬に発表される映画アワード「金 Read More →

辞書を引き引き、中国語字幕で中国歴史ドラマ《精忠岳飛》を観る

この 8 月はスカパー!のチャンネル銀河で中国歴史ドラマ『岳飛伝』が再放送されている。岳飛といえば、取材の際に中華圏では絶大な人気を誇る武将だ、と聞いて気になっていた。たまたま大きな仕事が終わったこともあって、ご褒美のよ Read More →

久しぶりのサイト運営報告。検索流入の増加で方向性を考えてみた。

去年の 10 月 8 日にサイトを開設してから地味にコツコツと書いてきて、本サイトに載せている記事は 140 本を越えた。 開設してからしばらくは毎日書いていたのだけれど、なかなかもって続けられず、ペースダウンしたり、行 Read More →

中国歴史ドラマなら『中国時代劇で学ぶ中国の歴史』を側用に。

昨日、日本の友人に頼んでいた荷物が届いた。荷物のメインは、本当は台湾の友人から頼まれた買い物だったのだけれど、せっかくの機会なので何冊か本を買い込み、それも入れてもらった。そのうちの 1 冊が『中国時代劇で学ぶ中国の歴史 Read More →

中国歴史ドラマ『三国志』を日本語字幕で観て次につなげる。

ドラマ《三國−Three Kingdams》は、ここ何年かでは中国歴史ドラマの傑作に数えられるものだといわれる。日本でも『三国志 Three Kingdams』として BS などで放送されたほか、現在では DVD やブル Read More →

今後の展開が気になる台湾ドラマ《長不大的爸爸》。

この 6 月から毎週土曜日の夜、《長不大的爸爸》というドラマを観ている。日本語にすると「大人になれないパパ」といったところか。台視では夜 9 時から、衛視中文台では夜 10 時から 2 話ずつ放送され、第 4 話まで観た Read More →

台湾ドラマ『CSICー鑑識英雄』が、オモシロい。

ドラマというと、どんなストーリーを思い浮かべるだろうか。恋愛? コメディ? あるいはサスペンス? いろいろあるけれど、台湾ドラマの王道というと、やっぱりラブコメだろう。よくあるパターンは超お金持ちのダンシと真逆の環境で育 Read More →